id_tn_l3/job/06/09.md

7 lines
673 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# meremukkanku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini bermakna kiranya Tuhan akan membiarkan dia mati. Terjemahan lain: "meremukkanku dan membiarkan aku mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kiranya Ia berkenan mengulurkan tanganNya dan membunuhku!
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "Ia berkenan mengulurkan tanganNya" merupakan sebuah penggambaran yang bermakna bertindak dengan cepat. Sementara frasa "mengakhiri hidupku" adalah bentuk penghalusan dari ia akan dibunuh. Terjemahan lain: "bahwa Ia akan bertindak dengan segera dan membunuhku" atau "Ia akan bertindak dengan segera dan mengakhiri hidupku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])