id_tn_l3/pro/05/07.md

15 lines
794 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dan sekarang
Di sini sang penasehat tidak lagi memberi peringatan tentang seorang pezina tetapi memberi nasihat.
# dengarkanlah aku ... dan jangan berbelok dari perkataan-perkataan mulutku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua frasa ini menunjukkan ide yang sama agar pendengarnya memperhatikan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jangan berbelok dari perkataan-perkataan mulutku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis berbicara bahwa seseorang berhenti melakukan sesuatu seakan orang itu secara fisik berbelok dari hal itu. Terjemahan lain: "jangan berhenti mendengarkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# perkataan-perkataan mulutku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "mulut" di sini mewakili orang yang sedang berbicara. Terjemahan lain: "perkataanku" atau "apa yang aku katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])