id_tn_l3/zec/03/09.md

15 lines
681 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# **telah Kuletakkan di hadapan Yosua, satu permata**
Kata "permata" di sini kemungkinan mengacu pada batu yang berharga atau permata yang berharga.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# **satu permata yang bermata tujuh**
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Sisi-sisi atau permukaan batu yang memantulkan cahaya dikatakan seolah mereka adalah mata. Terjemahan lain: "Ada tujuh sisi pada batu tunggal ini." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# **Ukiran**
"Menuliskan."
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# **Aku akan menghapus kesalahan negeri ini dalam 1 hari saja**
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "negeri" di sini mewakili orang-orang yang tinggal d idalamnya. Terjemahan lain: "Aku akan menghapus dosa umat negeri ini dalam satu hari." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])