id_tn_l3/act/16/06.md

33 lines
1005 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Frigia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah wilayah di Asia. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama ini di [Kis 2:10](../02/08.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka...telah dihalangi oleh Roh Kudus
2019-12-09 16:27:36 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Roh Kudus telah melarang mereka" atau "Roh Kudus tidak mengizinkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# firman
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 16:27:36 +00:00
Di sini "firman" merupakan "berita." Terjemahan lain: "Berita tentang Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketika mereka sudah sampai
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "sampai" dapat diterjemahkan sebagai "pergi" atau "tiba." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-go]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Misia ... Bitinia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah dua wilayah lagi di Asia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Roh Yesus
"Roh Kudus"
# mereka turun ke Troas
Di sini frasa "turun" digunakan karena Troas lebih rendah di ketinggian dari Misia.
# mereka turun
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "datang" bisa diterjemahkan sebagai "pergi." (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-go]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00