diff --git a/translate/translate-source-text/01.md b/translate/translate-source-text/01.md index 175b32a..6ae3f92 100644 --- a/translate/translate-source-text/01.md +++ b/translate/translate-source-text/01.md @@ -7,7 +7,6 @@ When choosing a source text, there are a number of factors that must be consider * **[Translation Guidelines](../../intro/translation-guidelines/01.md)** - Is the text in line with the Translation Guidelines? * **Language** - Is the text in a suitable language that translators and checkers understand well? * **[Copyrights, Licensing, and Source Texts](../translate-source-licensing/01.md)** - Is the text released under a license that gives sufficient legal freedom? -* **[Source Texts and Version Numbers](../translate-source-version/01.md)** - Is the text the latest, most updated version? * **[The Original and Source Languages](../translate-original/01.md)** - Does the translation team understand the difference between source languages and original languages? * **[Original Manuscripts](../translate-manuscripts/01.md)** - Does the translation team understand about Original Manuscripts and [Textual Variants](../translate-textvariants/01.md)?