Issue 64 (Double Negative)
This commit is contained in:
parent
561d1a1fea
commit
f4b3ca20aa
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
|
||||
A double negative occurs when a clause has two words that each express the meaning of "not." Double negatives mean very different things in different languages. To translate sentences that have double negatives accurately and clearly, you need to know what a double negative means in the Bible and how to express this idea in your language.
|
||||
|
||||
### Description
|
||||
|
||||
Negative words are words that have in them the meaning "not." Examples are "no," "not," "none," "no one," "nothing," "nowhere," "never," "nor," "neither," "unless," "except," and "without." Also, some words have prefixes or suffixes that mean "not" such as the underlined parts of these words: "<u>un</u>happy," "<u>im</u>possible," and "use<u>less</u>."
|
||||
|
||||
A double negative occurs when a sentence has two words that each express the meaning of "not."
|
||||
>We did this <u>not</u> because we have <u>no</u> authority.... (2 Thessalonians 3:9 ULB)
|
||||
|
||||
>And it was <u>not</u> <u>without</u> an oath! (Hebrews 7:20 ULB)
|
||||
|
||||
>Be sure of this—the wicked person will <u>not</u> go <u>un</u>punished.... (Proverbs 11:21 ULB)
|
||||
A double negative occurs when a clause has two words that each express the meaning of "not."
|
||||
|
||||
### Reasons this is a translation issue
|
||||
|
||||
|
@ -25,6 +17,14 @@ To translate sentences with double negatives accurately and clearly in your lang
|
|||
|
||||
### Examples from the Bible
|
||||
|
||||
>We did this <u>not</u> because we have <u>no</u> authority ... (2 Thessalonians 3:9 ULB)
|
||||
|
||||
People could think that the reason that Paul and those with him worked hard was that they did not have authority to expect the people to meet their needs. Paul denied that. They had authority, but they had other reasons for working so hard.
|
||||
|
||||
>Be sure of this—the wicked person will <u>not</u> go <u>un</u>punished ... (Proverbs 11:21 ULB)
|
||||
|
||||
By using the double negative here, the writer emphasized that wicked people will be punished.
|
||||
|
||||
><u>Unless</u> these men stay in the ship, you <u>cannot</u> be saved. (Acts 27:31 ULB)
|
||||
|
||||
Paul was telling them that they could be saved only if the men who were trying to leave the ship stayed in the ship.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue