From 52671cedfb086c66f05d10db833d70907a52a82a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tabitha Price Date: Tue, 23 Apr 2019 18:06:26 +0000 Subject: [PATCH] Update 'translate/translate-process/01.md' --- translate/translate-process/01.md | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translate/translate-process/01.md b/translate/translate-process/01.md index 1ce5380..3e2867a 100644 --- a/translate/translate-process/01.md +++ b/translate/translate-process/01.md @@ -3,8 +3,9 @@ There are two things to do in translation: -1. Discover the meaning in the source language text (See: [Discover the Meaning of the Text](../translate-discover/01.md)) -1. Re-tell the meaning in the target language translation (See: [Re-telling the Meaning](../translate-retell/01.md)) +1. Discover the meaning in the source language text--this is initially done during step one: consume, step two: verbalize and step three: chunk. +2. Re-tell the meaning in the target language translation--this is done during step 4: blind draft. +3. The checking steps revisit these two steps several times to confirm meaning and the retelling of that meaning. Instructions for translation sometimes divide these two things into smaller steps. The graphic below shows how these two fit into the translation process. ![](https://cdn.door43.org/ta/jpg/translation_process.png) \ No newline at end of file