#64 JITL Headings and Content (personification)

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-10-22 14:08:35 +00:00
parent 3d75989a38
commit 416430912f
1 changed files with 9 additions and 5 deletions

View File

@ -21,14 +21,18 @@ People also do this because it is sometimes easier to talk about people's relati
### Examples from the Bible
>You cannot serve God and wealth. (Matthew 6:24 ULB)
Jesus speaks of wealth as if it were a master whom people might serve. Loving money and basing one's decisions on it is like serving it as a slave would serve his master.
>Does not Wisdom call out? Does not Understanding raise her voice? (Proverbs 8:1 ULB)
The author speaks of wisdom and understanding as if they are a woman who calls out to teach people. This means that they are not something hidden, but something obvious that people should pay attention to.
>...if you do not do what is right, sin crouches at the door and desires to control you ... (Genesis 4:7 ULB)
God speaks of sin as a wild animal that is waiting for the chance to attack. This shows how dangerous sin is.
>You cannot serve God and wealth. (Matthew 6:24 ULB)
Jesus speaks of wealth as if it were a master whom people might serve. Loving money and basing one's decisions on it is like serving it as a slave would serve his master.
### Translation Strategies
If the personification would be understood clearly, consider using it. If it would not be understood, here are some other ways for translating it.
@ -40,7 +44,7 @@ If the personification would be understood clearly, consider using it. If it wou
### Examples of Translation Strategies Applied
1. Add words or phrases to make it clear.
* **... <u>sin crouches</u> at the door** (Genesis 4:7 ULB) - God speaks of sin as a wild animal that is waiting for the chance to attack. This shows how dangerous sin is. An additional phrase can be added to make this danger clear.
* **... <u>sin crouches</u> at the door** (Genesis 4:7 ULB) - An additional phrase can be added to make this danger clear.
* ... <u>sin</u> is at your door, <u>waiting to attack you</u>
1. Use words such as "like" or "as" to show that the sentences is not to be understood literally.