th_tn/pro/04/26.md

1.9 KiB

ทำหนทางแห่งเท้าของเจ้าให้ราบ

ในที่นี้ คำว่า "เท้า" ใช้แทนบุคคลผู้กำลังเดินไป ผู้เขียนกล่าวถึงการกระทำของบุคคลหนึ่งเหมือนกับว่ากำลังเดินไปตามวิถีทางและการวางแผนการกระทำเหล่านั้นอย่างรอบคอบเหมือนกับการทำระดับของวิถีทาง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำระดับของวิถีทางที่จะเดินไป" หรือ "จัดเตรียมสิ่งที่ต้องการจะทำอย่างดี" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ระดับของวิถีทาง

"ทางเรียบ" หรือ "ทางที่สม่ำเสมอ"

แล้วทางทั้งสิ้นของเจ้าจะปลอดภัย

ผู้เขียนกล่าวถึงการกระทำของบุคคลหนึ่งเหมือนกับว่ากำลังเดินไปตามวิถีทางและการกระทำเหล่านั้นจะประสบผลสำเร็จเหมือนกับวิถีทางนั้นปลอดภัยและมั่นคง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วทุกอย่างที่เจ้าท่านกระทำจะเป็นสิ่งถูกต้อง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)