th_tn/dan/11/44.md

1.5 KiB

ข้อมูลทั่วไป

นี่ยังคงเป็นเรื่องเกี่ยวกับกษัตริย์ฝ่ายเหนือ

พระองค์จะทรงยกออกไปด้วยความเคียดแค้นอย่างยิ่ง

คำนามนามธรรมคำว่า "ความเคียดแค้น" สามารถแสดงออกด้วยคำว่า "โกรธ" มันสามารถระบุได้อย่างชัดเจนว่าพระองค์จะทรงออกไปด้วยกองทัพของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงพระพิโรธมากและจะทรงออกไป" หรือ "พระองค์จะทรงพระพิโรธมากและจะทรงออกไปพร้อมด้วยกองทัพของพระองค์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ยกออกไป

เพื่อ "ยกออกไป" หมายถึงการกระทำการโจมตีศัตรูนั้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

มุ่งจะทำลายและล้างผลาญ

"เพื่อล้างผลาญประชาชนจำนวนมาก"