th_tn/dan/02/13.md

1.7 KiB

ดังนั้นจึงได้มีพระราชกฤษฎีกาประกาศไป

พระราชกฤษฎีกาถูกกล่าวถึงเหมือนว่ามันมีชีวิตและสามารถออกไปได้ด้วยตัวมันเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นกษัตริย์ได้ออกคำสั่ง" หรือ "ดังนั้นกษัตริย์ได้ประทานคำสั่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

คนเหล่านั้นทั้งหมดที่มีชื่อเสียงในความเฉลียวฉลาดต้องถูกฆ่าตาย

นี่สามารถกล่าวในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ. คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกทหารต้องฆ่าผู้ชายทั้งหลายทั้งหมดผู้ซึ่งเป็นที่รู้จักสำหรับความฉลาดของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เพื่อจะนำพวกเขาไปประหารชีวิต

นี่สามารถกล่าวในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่จะฆ่าเขาทั้งหลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)