th_tn/nam/03/16.md

1.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

นาฮูมพูดกับชาวเมืองนีนะเวห์เหมือนกับว่าพวกเขาเป็นเมืองเสียเอง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เจ้าได้เพิ่มจำนวนพ่อค้าของเจ้าให้มากกว่าดวงดาวในท้องฟ้า

การพูดเกินจริงนี้เน้นไปที่พ่อค้าจำนวนมากที่อาศัยและทำงานในเมืองนีนะเวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนกับว่าเจ้ามีพ่อค้ามากกว่าดวงดาวในท้องฟ้า" หรือ "เจ้ามีพ่อค้ามากกว่าใครจะนับได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

พวกเขาก็เหมือนตั๊กแตนอ่อน พวกมันปล้นแผ่นดินแล้วก็บินหนีไป

นาฮูมเปรียบเทียบวิธีที่พ่อค้าเหล่านี้ผู้ที่ทำกำไรจากการขายสินค้าในเมืองนีนะเวห์จะหนีจากเมืองเมื่อการต่อสู้เริ่มต้นด้วยวิธีที่เหมือนตั๊กแตนบินไปหลังจากที่พวกมันกินพืชทั้งหมดในเส้นทางของพวกมัน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)