2.0 KiB
2.0 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
เยโธรยังคงพูดกับโมเสสต่อไป
ยิ่งกว่านั้น เจ้าจงเลือก
"นอกจากนี้ เจ้าต้องเลือก" หรือ "เจ้าต้องเลือก"
เจ้าจงแต่งตั้งคนอย่างนี้ไว้เหนือประชาชน
เยโธรพูดถึงการให้อำนาจแก่พวกเขาเหนือประชาชนเหมือนกับว่าตั้งพวกเขาไว้เหนือประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าต้องให้อำนาจแก่พวกเขาเหนือประชาชน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ผู้นำในการดูแลคนพันคนบ้าง ร้อยคนบ้าง ห้าสิบคนบ้าง สิบคนบ้าง
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) ตัวเลขเหล่านี้แสดงถึงจำนวนคนที่แน่นอนในแต่ละกลุ่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้นำที่รับผิดชอบดูแลกลุ่ม 1,000 คน กลุ่ม 100 คน กลุ่ม 50 คนและกลุ่ม 10 คน" หรือ 2) ตัวเลขเหล่านี้ไม่แน่นอน แต่หมายถึงกลุ่มคนที่มีขนาดต่างๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้นำที่รับผิดชอบดูแลกลุ่มเล็กมาก กลุ่มเล็ก กลุ่มใหญ่ และกลุ่มใหญ่มาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)