th_tn/dan/02/04.md

1.6 KiB

อาราเมค

นี่คือภาษาที่ประชาชนในบาบิโลนใช้พูด (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ข้าแต่กษัตริย์ ขอทรงพระเจริญเป็นนิตย์

บางทีพวกผู้ชายนั้นได้พูดประโยคนี้เพื่อแสดงต่อกษัตริย์ว่าพวกเขาได้จงรักภักดีต่อพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าแต่กษัตริย์ พวกข้าพระองค์หวังว่าพระองค์จะทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์"

พวกข้าพระองค์ บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์

พวกผู้ชายได้เรียกพวกเขาเองว่า บรรดาผู้รับใช้ของกษัตริย์เพื่อแสดงความเคารพต่อพระองค์

เหล่าข้าพระองค์จะได้ถวายคำแก้

ในที่นี้คำว่า "เหล่าข้าพระองค์" หมายถึงพวกผู้ชายที่กษัตริย์กำลังตรัสด้วยและไม่ได้รวมถึงกษัตริย์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)