th_tn/psa/069/032.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# บรรดาผู้ถ่อมตัว
นี่อ้างถึงคนที่อ่อนสุภาพโดยทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนที่อ่อนสุภาพ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# ท่านผู้เสาะหาพระเจ้า
การแสวงหาพระเจ้าใช้แทน 1) การขอความช่วยเหลือจากพระเจ้า หรือ 2) การคิดเกี่ยวกับพระเจ้าและเชื่อฟังพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านที่ร้องขอความช่วยเหลือจากพระเจ้า" หรือ "ท่านที่คิดถึงพระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ขอให้ใจของท่านมีชีวิตชีวา
ในที่นี้ "ใจ" อ้างถึงผู้คน คำว่า "ชีวิตชีวา" ในที่นี้เป็นคำสำนวนที่หมายถึงการได้รับกำลังใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้ท่านได้รับกำลังใจ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])