16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# ทรงเบิกตาของคนตาบอด
|
||
|
|
||
|
การทำให้คนตาบอดมองเห็นถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระยาห์เวห์กำลังเปิดตาของคนนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้คนตาบอดมองเห็น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# คนตาบอด
|
||
|
|
||
|
คำคุณศัพท์ที่เป็นคำนามนี้สามารถกล่าวเป็นคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่ตาบอด" หรือ "บรรดาผู้ที่ตาบอด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# พระยาห์เวห์ทรงพยุงผู้ถูกกดขี่ให้ลุกขึ้น
|
||
|
|
||
|
พระยาห์เวห์ทรงช่วยคนหนึ่งถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพระองค์ทรงช่วยคนให้ยืนขึ้นจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทรงช่วยบรรดาผู้ที่หมดกำลังใจ" หรือ "พระยาห์เวห์ทรงช่วยบรรดาคนที่อ่อนแอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ผู้ถูกกดขี่
|
||
|
|
||
|
การกระทำนี้เป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์ใจหรือไว้ทุกข์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|