hash spacing
This commit is contained in:
parent
ce442e7ee8
commit
8113fbb5e9
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
|
||||
"అబీయా నుండి వచ్చిన వారసుడు." ఈ యాజకుల బృందానికి అబీయా పూర్వుడు. వీరంతా ఇశ్రాయేలీయుల మొదటి యాజకుడైన ఆహారోను నుండి వచ్చిన వారసులు.
|
||||
|
||||
#అతని భార్య
|
||||
# అతని భార్య
|
||||
|
||||
దీనిని "జెకర్యా భార్య" గా అనువదించవచ్చు.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# (మరియ దేవుని స్తుతించడం కొనసాగిస్తున్నది.:)
|
||||
|
||||
#మరియు
|
||||
# మరియు
|
||||
|
||||
ముందు వచనం ఎలా అనువదించారో అనే దానిని బట్టి కొన్ని భాషల్లో జత కలిపే పదాల్ని వాడరు.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
#( జెకర్యా ప్రవచించడం కొనసాగిస్తున్నాడు.., అయితే ఇప్పుడు ఆయన తనకు ఇప్పుడే పుట్టిన కొడుకుతో నేరుగా మాట్లాడుతున్నాడు:)
|
||||
# ( జెకర్యా ప్రవచించడం కొనసాగిస్తున్నాడు.., అయితే ఇప్పుడు ఆయన తనకు ఇప్పుడే పుట్టిన కొడుకుతో నేరుగా మాట్లాడుతున్నాడు:)
|
||||
|
||||
# నిన్ను ప్రవక్త అంటారు
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
దీనిని ఇలా అనువదించవచ్చు,"ప్రజలు తమ పాపాలను ఒప్పుకున్నట్లుగా సూచించడానికి వారు తప్పక బాప్తీసం పొందాలని బోధించాడు."
|
||||
|
||||
#పాప క్షమాపణ కోసం
|
||||
# పాప క్షమాపణ కోసం
|
||||
|
||||
"వారి పాపాలు క్షమించబడేలా" లేదా దేవుడు వారి పాపాలను క్షమించేలా." ఒప్పుకోవడం, పాప క్షమాపణ కోసం.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
#(ఇది యేసు వంశ వృక్ష కొనసాగింపు )
|
||||
# (ఇది యేసు వంశ వృక్ష కొనసాగింపు )
|
||||
|
||||
# మత్తతీయ కుమారుడు ఆమోసు కుమారుడు
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
#(యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగిస్తూ ఉన్నాడు.)
|
||||
# (యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగిస్తూ ఉన్నాడు.)
|
||||
|
||||
# మీకు యాతన
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
#(యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగిస్తూ ఉన్నాడు.)
|
||||
# (యేసు తన శిష్యులకు బోధించడం కొనసాగిస్తూ ఉన్నాడు.)
|
||||
|
||||
# మీకు యాతన
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
|
||||
"ఒడిగా ప్రవహించే నీళ్ళు" లేదా "నది"
|
||||
|
||||
#వేగంగా కొట్టిన
|
||||
# వేగంగా కొట్టిన
|
||||
|
||||
"తీవ్రంగా దాని మీద పడి"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
# ఇల్లు కట్టినవాడు...
|
||||
|
||||
#ఇల్లు కడుతున్న వాడు తన జీవితాన్ని యేసు బోధల మీద ఆధారపడకుండా జీవిస్తున్నట్టుగా ఈ ఉపమాలంకారం. metaphor పోలుస్తూ ఉంది. (చూడండి: రూపకం. Metaphor)
|
||||
# ఇల్లు కడుతున్న వాడు తన జీవితాన్ని యేసు బోధల మీద ఆధారపడకుండా జీవిస్తున్నట్టుగా ఈ ఉపమాలంకారం. metaphor పోలుస్తూ ఉంది. (చూడండి: రూపకం. Metaphor)
|
||||
|
||||
# పునాది
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
|
||||
"ఒడిగా ప్రవహించే నీళ్ళు" లేదా "నది"
|
||||
|
||||
#వేగంగా కొట్టిన
|
||||
# వేగంగా కొట్టిన
|
||||
|
||||
"తీవ్రంగా దాని మీద పడి"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
కథ కొత్త గా మొదలయిందనే సూచనగా ఈ మాట వాడతారు. మీ భాషలో ఇలా వాడే విధానం ఏదైనా ఉంటే, ఇక్కడ దానిని వాడవచ్చు.
|
||||
|
||||
#ఇదిగో, చనిపోయిన వాణ్ణి
|
||||
# ఇదిగో, చనిపోయిన వాణ్ణి
|
||||
|
||||
"ఇదిగో" అనే పదం చనిపోయినవానిని కథలో పరిచయం చేస్తున్న తీరు. మీ భాషలో వేరొక రకంగా ఉండవచ్చు. ఇంగ్లీషు లో ఇలా అంటారు,"చనిపోయినవాడు ఒకడు.... "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
|
||||
"పెద్ద శబ్దంతో చెప్పాడు" లేదా "అరిచాడు"
|
||||
|
||||
#నా జోలి నీకెందుకు
|
||||
# నా జోలి నీకెందుకు
|
||||
|
||||
దీనిని యిలా అనువదించవచ్చు,"నన్నెందుకు బాధపెడతావు."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
|
||||
"శత్రువు బలాన్ని అణగ తొక్కడానికి నేను మీకు అధికారమిచ్చాను"లేదా "శత్రువును ఓడించడానికి నేను మీకు అధికారమిచ్చాను." శత్రువు సాతాను.
|
||||
|
||||
#అని కాదు... అని సంతోషించండి
|
||||
# అని కాదు... అని సంతోషించండి
|
||||
|
||||
"అని కాదు" అనే మాట "దయ్యాలు లోబడుతున్నాయి" అనే మాటకు సంబంధించినది.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
|
||||
దీని అర్ధం, "తండ్రి ఎవరో కేవలం కుమారునికే తెలుసు."
|
||||
|
||||
#కుమారుడు ఎవరికి ఆయనను వెల్లడి చేయడానికి ఇష్టపడతాడో
|
||||
# కుమారుడు ఎవరికి ఆయనను వెల్లడి చేయడానికి ఇష్టపడతాడో
|
||||
|
||||
దీనిని ఇలా అనువదించవచ్చు,"కేవలం కుమారుడు తండ్రిని ప్రజలకు వెల్లడి చేయడానికి ఇష్టపడితేనే వారు తండ్రిని ఎరుగుతారు."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
|
||||
నినెవే ప్రజలకు దేవుని సూచనగా యోనా ఎలా ఉన్నాడో అలానే ఆ దినాల్లోని యూదులకు యేసు సూచనగా ఉంటాడని దీని అర్ధం.
|
||||
|
||||
#మనుష్య కుమారుడు
|
||||
# మనుష్య కుమారుడు
|
||||
|
||||
యేసు తన గురించి చెబుతున్నాడు.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
|
||||
వత్తి, మండించడానికి ఒలీవ నూనె వాడే చిన్న పాత్రలు.
|
||||
|
||||
#యజమాని కోసం ఎదురుచూసే సేవకుల్లా ఉండండి
|
||||
# యజమాని కోసం ఎదురుచూసే సేవకుల్లా ఉండండి
|
||||
|
||||
ఇదొక ఉపమాలంకారం. Simile. తమ యజమాని తిరిగి వస్తాడని సిద్ధంగా ఉన్నట్టు, యేసు తిరిగి వచ్చే టపుడు సిద్ధంగా ఉన్న శిష్యులతో ఇది పోలుస్తున్నది. ఇది ఓక ఉపమానానికి మొదలు కూడా. (చూడండి: ఉపమాలంకారం. Simile, ఉపమానాలు)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
"నా రక్తం ద్వారా సాధ్యమయ్యే కొత్త నిబంధన" లేదా "నా రక్తం ద్వారా చట్టపరమయ్యే కొత్త నిబంధన" లేదా "నా రక్తం చిందించబడినప్పుడు, కొత్త నిబంధనకు సూచనగా దేవుడు దానిని స్థాపిస్తాడు. "
|
||||
|
||||
#మీ కోసం చిందే నా రక్తం
|
||||
# మీ కోసం చిందే నా రక్తం
|
||||
|
||||
"మీ కోసం మరణంలో చిందే నా రక్తం" లేదా "నేను చనిపోయే టప్పుడు నా గాయాల్లో నుండి కారే నా రక్తం."యేసు తన మరణం గురించి మాట్లాడుతూ, తన శరీరం విరవబడినట్లుగా, తన రక్తం కార్చబడుతున్నట్లుగా ప్రస్తావించాడు. ఇది అన్యాపదేశం.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
జనసమూహమంతా"
|
||||
|
||||
#జరిగినది
|
||||
# జరిగినది
|
||||
|
||||
"సంఘటన" లేదా "జరిగిన విషయం"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ dublin_core:
|
|||
subject: 'Translator Notes'
|
||||
title: 'translationNotes'
|
||||
type: 'help'
|
||||
version: 'X.3'
|
||||
version: 'X.4'
|
||||
|
||||
checking:
|
||||
checking_entity:
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# ప్రకటించాడు
|
||||
|
||||
యోహాను (1:2 3) ప్రకటించాడు.
|
||||
యోహాను (1:2-3) ప్రకటించాడు.
|
||||
|
||||
# నేను వంగి ఆయన చెప్పులు విప్పడానికి కూడా తగను
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
|||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14 16)
|
||||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14-16)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14 16)
|
||||
భూమిపై అందరు మనుషుల మీదా దేవుని తీర్పును గురించిన పోలిక కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి, 14:14-16)
|
||||
|
||||
# గొప్ప ద్రాక్ష గానుగ తొట్టిలో
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue