8 lines
1.3 KiB
Markdown
8 lines
1.3 KiB
Markdown
# В те дни я увидел в Иудее, что в субботу давят виноград в давильнях, возят снопы, нагружают ослов вином, виноградом, смоквами, разным грузом и отвозят в субботний день в Иерусалим. Я строго выговорил им в тот же день, когда они продавали еду
|
||
|
||
И еще одно письменное обязательство взяли на себя иудеи, обещая исполнять Божий законы; это было обязательство соблюдать субботу (10:31). Всё, перечисленное в этом стихе - обработка винограда, грузоперевозки, а так же торговля (см. след. стих) - это работа. В субботу работать было нельзя.
|
||
|
||
# Давить/давильня
|
||
|
||
Ходить по чему-то, чтобы раздавить или надавливать, соответственно "давильня" это место, где давили виноград для сока или вина. Давят виноград в давильнях: "гонят виноградный сок".
|