ru_tn/luk/05/14.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Иисус приказал ему никому не говорить об этом, а пойти показаться священнику и принести жертву за своё очищение, как приказал Моисей, для свидетельства им.
Слова "Иисус" в оригинале нет.
# им
Возможные значения**:** 1) "священникам"; 2) "всему народу".
# Приказал ему никому не говорить об этом
Вы можете употребить здесь прямую речь: "Никому не говори..." - или прямую речь и уточнение: "Никому не говори, что ты был исцелён" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]).
# Принести жертву за своё очищение
Закон Моисея предписывал народу приносить определённые жертвы за исцеление. Жертвоприношение делало людей ритуально чистыми, то есть способными принимать участие в религиозных обрядах.
# Для свидетельства
"Для / в доказательство исцеления" перед другими людьми, которые не общались с прокаженными, чтобы не заразиться и не селились рядом.