16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# житейскими заботами
|
|||
|
|
|||
|
"Земными тревогами". Можно еще перевести как: "каждодневными заботами".
|
|||
|
|
|||
|
# Чтобы этот день не настиг вас внезапно
|
|||
|
|
|||
|
Как капкан неожиданно захлопывается, когда в него попадает животное, так и судный день постигнет людей тогда, когда они его не ждут. В тексте просто выражена идея внезапности, неожиданности!
|
|||
|
|
|||
|
# Чтобы этот день не настиг
|
|||
|
|
|||
|
Судный день окажется большой неожиданностью для тех, кто не был к нему готов. Альтернативный перевод: "Если вы не будете внимательными, то этот день настигнет вас внезапно" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Этот день
|
|||
|
|
|||
|
Речь идёт о дне, в который вернётся Сын Человеческий", см. стих 36".
|