8 lines
842 B
Markdown
8 lines
842 B
Markdown
|
# в дни моей молодости
|
|||
|
|
|||
|
Иов говорит о том времени, когда он был молодым и сильным. Альтернативный перевод: «когда я был молодым и сильным». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# когда Божья милость была над моим шатром
|
|||
|
|
|||
|
Абстрактное существительное «милость» можно выразить с помощью существительного «друг». Слово «шатёр» представляет дом Иова. Альтернативный перевод: «когда Бог был моим другом и защищал мой дом». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|