8 lines
1.1 KiB
Markdown
8 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Он лишает царей поясов
|
|||
|
|
|||
|
Возможные значения: 1) имеется в виду, что Бог лишает царей власти: "Он забирает власть у правителей"; 2) речь идёт о том, что Господь освобождает угнетённых из-под царского ига: "Он развязывает узы, которые цари налагают на своих подчинённых" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
|||
|
|
|||
|
# обвязывает их бёдра повязкой
|
|||
|
|
|||
|
Речь, возможно, идёт о набедренной повязке, которую раньше носили рабы. Иов хочет сказать, что Бог делает царей рабами. Альтернативный перевод: "Он заставляет царей одевать набедренные повязки - те, что носят рабы" или "Господь делает правителей рабами" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|