ru_tn/job/07/04.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Когда ложусь
Имеется в виду, когда Иов ложится спать ночью. Альтернативный перевод: "Когда я ложусь ночью спать" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
# то говорю
Иов обращается сам к себе. Альтернативный перевод: "то спрашиваю сам себя" или "то размышляю" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]]).
# Когда же встану?" А вечер длится, и я ворочаюсь до самого рассвета.
Иов использует этот вопрос, чтобы сказать, как ему тяжело переживать ночные страдания. Альтернативный перевод: "Хотел бы я, чтобы утро наступило, но ночь всё не кончается" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
# я ворочаюсь
"Я ворочаюсь с боку на бок". Иов ворочается на постели и не может отдохнуть.