12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Молитесь также и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова
|
|||
|
|
|||
|
Открытые двери для кого-то - это метафора, которая означает, что у человека появляется возможность что-то сделать. Альтернативный перевод: «чтобы Бог предоставил возможность проповедовать Его Благую Весть».
|
|||
|
|
|||
|
# Чтобы мы могли говорить о тайне Христа
|
|||
|
|
|||
|
λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ - "Возвещать тайну Христа". Это относится к Евангелию Иисуса Христа, которое не было понятно до прихода Христа. Смотрите, как вы перевели это выражение в 1:26,27 и 2:2За
|
|||
|
|
|||
|
# За которую я в заключении
|
|||
|
|
|||
|
В некоторых переводах здесь используются фразы «в узах» или «в цепях». Все эти фразы являются метонимиями, которые означают нахождение апостола Павла в тюрьме за проповедь евангелия. Альтернативный перевод: «Из-за провозглашения послания Иисуса Христа я сейчас нахожусь в тюрьме».
|