# Informação Geral: É agora noite e Jesus aparece aos discípulos. # naquele primeiro dia da semana Isto se refere ao domingo. # estando os discípulos reunidos com as portas trancadas Você pode dizer isso na voz ativa. T.A.: "os discípulos trancaram as portas onde eles estavam". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # por medo dos judeus Aqui "judeus" é uma sinédoque para os líderes judeus que podem prender os discípulos. T.A.: "porque temiam que os líderes judeus pudessem prendê-los". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Paz seja convosco Isto é uma saudação comum que significa "Que Deus te dê paz". (UDB) # mostrou-lhes as mãos e o lado Jesus mostrou aos discípulos Suas feridas. T.A.: "ele mostrou-lhes as feridas em Suas mãos e Seu lado". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])