# Conexão com o Texto: A parte da história do capítulo anterior continua. Jesus falava a seus discípulos, mas agora ele começa a orar a Deus. # Jesus levantou os olhos aos céus Este é uma expresão idiomática que quer dizer "olhar para cima". Tradução Alternativa (T.A.): "Ele olhou para os céus". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # céus Isto se refere ao céu. # Pai... Glorifica Teu Filho para que o Filho Te glorifique Jesus pede a Deus Pai para honrá-lo, para que Ele possa honrar a Deus. # Pai... Filho Estes títulos são importantes para descrever a relação entre Deus e Jesus. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # chegou a hora Aqui a palavra "hora" é uma metonímia que refere ao tempo em que Jesus há de sofrer e morrer. T.A.: "é a hora para mim de sofrer e morrer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # toda carne Isto se refere a todas as pessoas.