Essa expressão se refere, ou a todos os judeus cristãos vivendo fora de Israel ou, mais provavelmente, a todos os cristãos vivendo em qualquer parte do mundo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
os termos "doze tribos" normalmente significava todo o povo de Israel, porque eles tinham sido divididos em doze tribos. Nesta passagem, no entanto, "doze tribos" significa, ou todos os judeus cristãos ou, mais provavelmente, todos os cristãos em todos os lugares do mundo. Aqui "doze tribos é usado como um título e o número "doze" deve ser escrito por extenso, não em numeral. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
o termo "dispersão" normalmente se refere a todos os judeus espalhados em outros países, longe de sua terra natal, Israel. Nesta passagem, no entanto, "dispersão" significa, ou todos os judeus cristãos vivendo fora de Israel ou, mais provavelmente, todos os cristãos vivendo em todos os lugares do mundo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
As expressões "a prova", "vossa fé", e "perseverança" são nomes que significam ações. Deus prova, isto é, Ele descobre o quanto o crente confia nele e o obedece. Crentes ("vocês") acreditam nele e suportam o sofrimento. Tradução Alternativa (T.A.): "Quando vocês sofrerem provações, Deus está descobrindo o quanto vocês o amam. Como resultado, vocês se tornaram capazes de suportar ainda mais provações". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])