1.9 KiB
1.9 KiB
ສິ່ງນັ້ນທີ່ຂ້ານ້ອຍຢ້ານກົວກໍໄດ້ມາເຫນືອຂ້ານ້ອຍແລ້ວ; ສິ່ງທີ່ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຢ້ານກົວ ກໍໄດ້ມາເຖິງຂ້ານ້ອຍແລ້ວ
ສອງວະລີນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຢ້ານທີ່ສຸດໄດ້ເກີດຂື້ນກັບຂ້ອຍ" ຫລື "ຄວາມຢ້ານກົວທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດຂອງຂ້ອຍໄດ້ກາຍເປັນຄວາມຈິງ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີຄວາມສະຫງົບ, ແລະຂ້ານ້ອຍໄດ້ຢຸດພັກຜ່ອນ
ໂຢບສະແດງຄວາມເຈັບປວດໃຈຂອງລາວໃນສາມວະລີຕ່າງກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍມີຄວາມວິຕົກກັງວົນຫລາຍ" ຫລື "ຂ້ອຍມີຄວາມຮູ້ສຶກ ແລະ ຄວາມເຈັບປວດທາງຮ່າງກາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ແຕ່ຄວາມຍາກລຳບາກກັບມາແທນທີ່
ບັນຫາຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນວັດຖຸທີ່ສາມາດເຂົ້າມາຫາໂຢບໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທໍລະມານຂ້ອຍແທນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)