lo_tn/job/03/23.md

28 lines
3.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ເປັນຫຍັງແສງສະຫວ່າງຈຶ່ງສ່ອງມາໃຫ້ແກ່ຊາຍຄົນຫນຶ່ງທີ່ວິຖີຖືກປິດຊ້ອນເອົາໄວ້, ຊາຍຄົນຫນຶ່ງທີ່ພຣະ­ເຈົ້າ​ຊົງໄດ້ກັ້ນເອົາໄວ້?
ໂຢບຖາມຄໍາຖາມນີ້ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄໍາຖະແຫລງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າບໍ່ຄວນໃຫ້ຊີວິດແກ່ຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງ ແລະຫລັງຈາກນັ້ນເອົາອະນາຄົດຂອງລາວໄປ ແລະກັກຂັງລາວໄວ້." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ເພາະຂ້າ­ນ້ອຍຖອນຫາຍໃຈແທນການກິນອາຫານ
ແສງສະຫວ່າງຫມາຍເຖີງຊີວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເປັນຫຍັງພຣະເຈົ້າຮັກສາມະນຸດໃຫ້ມີຊີວິດຢູ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ວິຖີຖືກປິດຊ້ອນເອົາໄວ້
ໂຢບເວົ້າເຖິງອະນາຄົດຂອງລາວ, ຊຶ່ງລາວບໍ່ຮູ້ລ່ວງຫນ້າ, ຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ເຊື່ອງມັນໄວ້ຈາກລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຊາຍຄົນຫນຶ່ງທີ່ພຣະ­ເຈົ້າ​ຊົງໄດ້ກັ້ນເອົາໄວ້
ກຳລັງປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ແລະອັນຕະລາຍຖືກກ່າວເຖິງວ່າມັນຖືກກັກຂັງໄວ້ໃນຂອບເຂດທີ່ຄັບແຄບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ເພາະຂ້າ­ນ້ອຍຖອນຫາຍໃຈແທນການກິນອາຫານ; ການ​ຮ້ອງໄຫ້​ຂອງຂ້າ­ນ້ອຍເທອອກມາເຫມືອນນໍ້າໄຫລ.
ໂຢບສະແດງຄວາມເຈັບປວດຂອງລາວໃນສອງທາງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# ຂ້າ­ນ້ອຍຖອນຫາຍໃຈແທນການກິນອາຫານ
"ແທນທີ່ຈະກິນເຂົ້າ, ຂ້ອຍເປັນທຸກ"
# ການ​ຮ້ອງໄຫ້​ຂອງຂ້າ­ນ້ອຍເທອອກມາເຫມືອນນໍ້າໄຫລ.
ຄຸນລັກສະນະທາງສິນທຳ ແລະຄວາມຮູ້ສຶກເຊັ່ນຄວາມໂສກເສົ້າມັກຈະຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາແມ່ນນໍ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])