2.2 KiB
2.2 KiB
ຈົ່ງຟັງເລື່ອງນີ້
"ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງເຮົາ." ພຣະຢາເວກໍາລັງເວົ້າຢູ່.
ຄົວເຮືອນຂອງຢາໂຄບ
ຄຳວ່າ "ຄົວເຮືອນ" ຫມາຍເຖິງເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງຢາໂຄບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຜູ້ທີ່ຖືກເອີ້ນໂດຍຊື່ວ່າອິດສະຣາເອນ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ທຸກຄົນເອີ້ນວ່າປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ໄດ້ມາຈາກເຊື້ອສາຍຂອງຢູດາ
ສໍານວນນີ້ເນັ້ນຫນັກວ່າພວກເຂົາແມ່ນເຊື້ອສາຍໂດຍກົງຂອງຢູດາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແມ່ນລູກຫລານຂອງຢູດາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຮ້ອງຂໍຕໍ່ພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ
"ຮ້ອງຫາພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ"
ພວກເຂົາເອີ້ນຕົນເອງ
ນີ້ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າເອີ້ນຕົວເຈົ້າເອງວ່າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ເມືອງບໍລິສຸດ
ນີ້ຫມາຍເຖິງເມືອງເຢຣູຊາເລັມ.
ພຣະຢາເວຈອມໂຍທາ
ແປປະໂຫຍກນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນບົດ 1: 9.