2.1 KiB
2.1 KiB
ພຣະອົງຈະໃຫ້ສັນຍານແກ່ຊົນຊາດທັງຫລາຍທີ່ຢູ່ຫ່າງໄກອອກໄປ ແລະ ຊົງຜິວພຣະໂອດກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ສຸດປາຍຂອງແຜ່ນດິນໂລກ
ເອຊາຢາເວົ້າຄືກັນໃນສອງວິທີທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ພຣະເຈົ້າເຮັດເຫລົ່າທະຫານຂອງຊົນຊາດຕ່າງໆທີ່ຢູ່ໄກຈາກ ຢູດາມາ ແລະໂຈມຕີ ຖືກເວົ້າວ່າພຣະອົງຍົກທຸງຂຶ້ນ ແລະ ຊົງຜິວພຣະໂອດ ເອີ້ນພວກເຂົາມາຢູດາ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຈະເອີ້ນຫາທະຫານຈາກຊົນຊາດຕ່າງໆ ທີ່ຢູ່ໄຫໄກຈາກຢູດາ ແລະບອກພວກເຂົາໃຫ້ມາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ຊົງຜິວພຣະໂອດ
ສຽງ, ສຽງສູງຂອງຄົນເຮັດມາຈາກປາກຂອງພວກເຂົາ ເອີ້ນຄົນ ຫລື ເອີ້ນສັດທີ່ມັນຢູ່ຫາໄກ
ພວກເຂົາຈະມາ
"ທະຫານສັດຕຣູຈະມາ"
ໃນທັນທີ ແລະ ມາຢ່າງວ່ອງໄວ
ຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້ພື້ນຖານແລ້ວເປັນສິ່ງດຽວກັນ ແລະ ເນັ້ນຫນັກໃຫ້ເຫັນວ່າ ວ່ອງໄວປານໃດທີ່ພວກເຂົາຈະມານັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢ່າງວ່ອງໄວຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)