12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
# ຈາກອຳນາດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
|
|
|
|
"ອຳນາດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ" ແມ່ນສໍາລັບຄວາມສາມາດຂອງກະສັດເອງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກຂ້າພະເຈົ້າ" ຫຼື "ຈາກອຳ ນາດຂອງກອງທັບຂອງຂ້າພະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ຈະບໍ່ໄດ້ຊົງມອບເມືອງນີ້ໄວ້ໃນກຳມືຂອງກະສັດແຫ່ງອັດຊີເຣຍ
|
|
|
|
ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຈະບໍ່ຍອມໃຫ້ກະສັດກອງທັບຂອງອັດຊີເຣຍຍຶດເອົາເມືອງນີ້ໄດ້" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ກຳມື
|
|
|
|
"ກຳມື" ແມ່ນສໍາລັບການຄວບຄຸມ, ສິດອໍານາດແລະອໍານາດ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|