16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# ຍືນມືຂອງນາງຊ່ວຍປະຊາຊົນທີ່ຂັດສົນ
|
|
|
|
ມືແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບການຊ່ວຍເຫລືອທີ່ແມ່ຍິງໃຊ້ມືຂອງນາງເພື່ອໃຫ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊ່ວຍຄົນທຸກຍາກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ຍືນມືຂອງນາງຊ່ວຍປະຊາຊົນທີ່
|
|
|
|
ຄຳສັບເຫລົ່ານີ້ແປດຽວກັນທີ່ແປວ່າ "ວາງມືນາງ" ໃນ 31:18.
|
|
|
|
# ນາງສວມເສື້ອສີແດງ
|
|
|
|
ຢູ່ທີ່ນີ້ “ເມັດສີແດງ” ບໍ່ໄດ້ຫມາຍເຖິງສີຂອງຜ້າ, ແຕ່ວ່າເຄື່ອງນຸ່ງມີລາຄາແພງ ແລະ ອົບອຸ່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີເສື້ອຜ້າລາຄາແພງ, ອົບອຸ່ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ສີແດງ
|
|
|
|
ສີແດງ, ແຕ່ມີສີສົ້ມ.
|