2.2 KiB
2.2 KiB
ຂ້ານ້ອຍຈະສັ່ງສອນເຈົ້າທັງຫລາຍ
ການປະກົດຕົວຂອງ "ເຈົ້າ" ແຕ່ລະຂໍ້ໃນຂໍ້ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຈຳນວນຫລາຍ ແລະຫມາຍເຖິງເພື່ອນສາມຄົນຂອງໂຢບ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ກ່ຽວກັບພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າ
“ມື” ຂອງພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງຣິດເດດຂອງພຣະອົງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພະລັງຂອງພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ປິດບັງພຣະດຳຣິຕ່າງໆຂອງພຣະເຈົ້າອົງຜູ້ຊົງມິຣິດທານຸພາບ
ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຄວາມຄິດ" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາ "ຄິດ." ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ປິດບັງເຈົ້າຈາກຄວາມຄິດຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ມີອຳນາດສູງສຸດ "(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ເປັນຫຍັງພວກເຈົ້າຈຶ່ງເວົ້າສິ່ງທັງຫມົດທີ່ເຫລວໄຫລເຊັ່ນນີ້?
ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິ ເພື່ອນຂອງລາວ ຍ້ອນເວົ້າຄວາມໂງ່ຈ້າແບບນີ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າເວົ້າເລື່ອງທີ່ບໍ່ມີປະໂຫຍດນີ້ແລ້ວ." ຫລື "ເຈົ້າບໍ່ຄວນເວົ້າຢ່າງໂງ່ຈ້າ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)