28 lines
1.9 KiB
Markdown
28 lines
1.9 KiB
Markdown
# ເຊນນາຄາເລັດ
|
|
|
|
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# ລາກິດ
|
|
|
|
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# ເມືອງທີ່ມີປ້ອມກຳ
|
|
|
|
ເມືອງທີ່ມີກຳແພງອ້ອມພວກເຂົາເພື່ອປ້ອງກັນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ເມືອງທີ່ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ" ໃນ 18: 6.
|
|
|
|
# ຂໍໃຫ້ທ່ານກະຣຸນາຖອນທັບໄປຈາກຂ້າພະເຈົ້າ
|
|
|
|
ສຳນວນນີ້ສົມມຸດວ່າ "ຂ້າພະເຈົ້າ" ເປັນຕົວແທນຂອງອານາຈັກເຮເຊກີຢາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາກອງທັບຂອງທ່ານອອກຈາກດິນແດນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# ຂ້າພະເຈົ້າຈະຍອມເສຍເຄື່ອງບັນນາການຕາມທີ່ທ່ານຮຽກຮ້ອງ
|
|
|
|
"ຂ້າພະເຈົ້າຈະຈ່າຍໃຫ້ເຈົ້າຕາມທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການຈາກຂ້າພະເຈົ້າ"
|
|
|
|
# ຕະລັນ
|
|
|
|
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຊະນິດຂອງນ້ຳໜັກທີ່ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເປັນເງິນ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])
|
|
|
|
# ຄັງເງິນ
|
|
|
|
ນີ້ແມ່ນສະຖານທີ່ໃນພະລາຊະວັງທີ່ມີເງິນແລະວັດຖຸມີຄ່າ.
|