lo_tn/2ki/18/13.md

28 lines
1.9 KiB
Markdown

# ເຊນ​ນາ​ຄາເລັດ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ລາກິດ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ເມືອງທີ່ມີປ້ອມ​ກຳ
ເມືອງທີ່ມີກຳແພງອ້ອມພວກເຂົາເພື່ອປ້ອງກັນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ເມືອງທີ່ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ" ໃນ 18: 6.
# ຂໍ​ໃຫ້​ທ່ານກະຣຸນາຖອນທັບ​ໄປຈາກຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ
ສຳນວນນີ້ສົມມຸດວ່າ "ຂ້າພະເຈົ້າ" ເປັນຕົວແທນຂອງອານາຈັກເຮເຊກີຢາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາກອງທັບຂອງທ່ານອອກຈາກດິນແດນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ຂ້າພະເຈົ້າຈະຍອມເສຍ​ເຄື່ອງ​ບັນ​ນາ​ການຕາມທີ່ທ່ານຮຽກຮ້ອງ
"ຂ້າພະເຈົ້າຈະຈ່າຍໃຫ້ເຈົ້າຕາມທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການຈາກຂ້າພະເຈົ້າ"
# ຕະ​ລັນ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຊະນິດຂອງນ້ຳໜັກທີ່ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເປັນເງິນ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])
# ຄັງເງິນ
ນີ້ແມ່ນສະຖານທີ່ໃນພະລາຊະວັງທີ່ມີເງິນແລະວັດຖຸມີຄ່າ.