# ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະຢາ​ເວຈຶ່ງໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນ ເອຊາຢາເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະຢາເວ ເຫມືອນກັນກັບໄຟ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວໂກດຮ້າຍຢ່າງໃຫຍ່ຫລວງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ພຣະອົງໄດ້ຢຽດ​ພ​ຣະ​ຫັດ​ອອກຕໍ່​ສູ້ພວກເຂົາ ແລະ ລົງໂທດພວກເຂົາ ຜູ້ປະການພຣະທຳເວົ້າກ່ຽວກັບອານາຄົດ ເຫມືອນກັບວ່າມັນໄດ້ເກີດຂຶ້ນແລ້ວ.​ ລາວເຮັດສິ່ງນີ້ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ຄຳພະຍາກອນກາຍມາເປັນຄວາມຈິງຢ່າາງແນ່ນອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:​ "ພຣະອົງຈະລົງໂທດພວກເຂົາ ດ້ວຍຣິດອຳນາດແຫ່ງພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]) # ໄດ້ຢຽດ​ພ​ຣະ​ຫັດ​ອອກຕໍ່​ສູ້ພວກເຂົາ ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພຣະຫັດ" ຫມາຍເຖິງຣິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ສຳແດງຣິດອຳນາດຂອງພຣະອົງຕໍ່ສູ້ພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:​ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ຊາກ​ສົບ "ຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວ" # ຊາກ​ສົບຂອງພວກເຂົາຄ້າຍຄືກອງຂີ້ເຫຍື້ອຕາມຖະຫນົນ ຮ່າງກາຍຂອງຄົນຕາຍຖືກອະນຸຍາດໃຫ້ຢາຍຢູ່ຕາມຖະຫນົນຫົນທາງເຫມືອນກັບວ່າພວກມັນເປັນຂີ້ເຫຍື້ອເທົ່ານັ້ນ. ຄວາມຫມາຍນີ້ຄືຫລາຍຄົນຈະຕາຍແຕ່ວ່າບໍ່ຄົນຈະຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອໄວ້ອາໄລພວກເຂົາ. ຄຳວ່າ "ຂີ້ເຫຍື້ອ" ສາມາດແປໃຫ້ເຫມືອນກັບວ່າ "ປະຕິເສດ" ຫລື "ຂີ້ສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # ໃນເຫດການທັງຫມົດເຫລົ່ານີ້, ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພ​ຣະ​ອົງບໍ່ໄດ້​ບັນ​ເທົາລົງ, ແຕ່ກົງ​ກັນຂ້າມ, ພ​ຣະ​ຫັດຂອງພ​ຣະ​ອົງຍັງຢຽດອອກ "ເຖິງແມ່ນວ່າສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທັງຫມົດໄດ້ເກີດຂຶ້ນແລ້ວ. ພຣະອົງຍັງໂກດຮ້າຍຢູ່ ແລະ ພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ" # ພ​ຣະ​ຫັດຂອງພ​ຣະ​ອົງຍັງຢຽດອອກ ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ພຣະຫັດ" ເປັນຕົວແທນເຖິງຣິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ການຄວບຄຸມ. ເອຊາຢາເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າ ພຣະຢາເວເປັນຄົນຫນຶ່ງກ່ຽວກັນການຕີອີກຄົນຫນຶ່ງດ້ວຍກໍາປັ້ນ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ພຣະຢາເວລົງໂທດອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຍັງພ້ອມທີ່ຈະສືບຕໍ່