12 lines
1.4 KiB
Markdown
12 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# ພຣະອົງເວົ້າກັບພວກເຂົາ
|
||
|
|
||
|
"ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວກັບສິບສອງຄົນ"
|
||
|
|
||
|
# ຢູ່ທີ່ນັ້ນຈົນກວ່າທ່ານຈະອອກຈາກບ່ອນນັ້ນ
|
||
|
|
||
|
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຢູ່ທີ່ນັ້ນ" ແມ່ນຄຳສັບທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ "ກິນແລະນອນ" ຢູ່ໃນເຮືອນນັ້ນ. ອາດແປອີກວ່າ: "ກິນແລະນອນຢູ່ໃນເຮືອນດຽວກັນຈົນກວ່າທ່ານຈະອອກຈາກບ່ອນນັ້ນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ເປັນພະຍານຕໍ່ພວກເຂົາ
|
||
|
|
||
|
"ເປັນພະຍານຕໍ່ພວກເຂົາ." ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍກທີ່ຈະອະທິບາຍວ່າການກະທຳນີ້ເປັນປະຈັກຕາຕໍ່ພວກເຂົາແນວໃດ. "ເພື່ອເປັນພະຍານຕໍ່ພວກເຂົາ. ໂດຍການເຮັດສິ່ງນັ້ນ, ທ່ານຈະເປັນພະຍານວ່າພວກເຂົາບໍ່ຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|