lo_tn/job/19/03.md

24 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-16 18:29:23 +00:00
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໂຢບເວົ້າກັບເພື່ອນສາມຄົນຂອງລາວ.
# ທ່ານ​ໄດ້​ຫມິ່ນ­ປະ­ຫມາດ​ຂ້ານ້ອຍ​ຢ່າງນີ້ສິບຄັ້ງແລ້ວ
ຄຳວ່າ "ສິບເທື່ອນີ້" ຫມາຍເຖິງວິທີທີ່ພວກເພື່ອນໄດ້ຕຳນິຕິຕຽນໂຢບຢ່າງສົມບູນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າໄດ້ຕຳນິຕິຕຽນຂ້ອຍຢ່າງສົມບູນ" ຫລື "ເຈົ້າໄດ້ຕຳນິຕິຕຽນຂ້ອຍຫລາຍຄັ້ງແລ້ວ" (ເບິ່ງ້ພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ແລະ​ທ່ານໄດ້​ດ່າ​ຂ້ານ້ອຍຢ່າງ​ບໍ່​ລະ­ອາຍ​ເລີຍ ຫລືທີ່ເຈົ້າໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ຂ້ານ້ອຍຢ່າງຫຍາບຄາຍນີ້
ໂຢບໄດ້ຕຳນິພວກເຂົາສໍາລັບສິ່ງນີ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຄວນຈະອາຍໃຈທີ່ເຈົ້າໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ຂ້ອຍຢ່າງໂຫດຮ້າຍ"
# ທີ່ເຈົ້າໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ຂ້ານ້ອຍຢ່າງຫຍາບຄາຍນີ້
"ໄດ້ດູຖູກຂ້ອຍ" ຫລື "ໄດ້ຫົວເຍາະເຍີ້ຍຂ້ອຍ"
# ໄດ້ເຮັດຜິດ
"ໄດ້ເຮັດບາບໂດຍບັງເອີນ" ຫລື "ເຮັດຜິດພາດ"
# ຄວາມຜິດຂອງຂ້ານ້ອຍ
"ບາບຂອງຂ້ອຍ" ຫລື "ຄວາມຜິດຂອງຂ້ອຍ"