lo_tn/pro/31/06.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-16 18:33:21 +00:00
# ແລະເຫລົ້າອະງຸ່ນ
ການຕັດຄຳສາມາດເຕີມເຕັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະ ໃຫ້ເຫລົ້າແວງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# ຜູ້ຂົມຂື່ນໃຈ
"ຈິດວິນຍານຂອງໃຜແມ່ນຂົມຂື່ນ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຄວາມທຸກທໍລະມານ"
# ຄວາມຍາກຈົນຂອງເຂົາ
ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມທຸກຍາກ" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວທຸກຍາກຫລາຍປານໃດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# ຄວາມທຸກຂອງເຂົາ
ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳສາມາດແປເປັນຂໍ້ອ້າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍທີ່ກຳລັງເກີດຂື້ນກັບລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])