23 lines
986 B
Markdown
23 lines
986 B
Markdown
|
# Informasi umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN berbicara kepada Hosea.
|
||
|
|
||
|
# seperti pasir di tepi laut
|
||
|
|
||
|
Ini untuk penekanan jumlah Israel yang besar. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# yang tidak dapat di takar atau di hitung
|
||
|
|
||
|
Ini dapat di nyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tidak satupun dapat menakar atau menghitung"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# akan terjadi di tempat di mana itu di katakan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat di nyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Di mana Tuhan mengatakan kepada mereka". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Di mana itu di katakan kepada mereka
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini kemungkinan menunjuk pada Yizreel, kota di mana kejahatan terjadi lewat Raja Israel dan yang menjadi simbol penghukuman Tuhan atas mereka.
|
||
|
|
||
|
# akan dikatakan kepada mereka
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan akan berkata kepada mereka". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|