Ayub berbicara tentang hatinya seolah-olah hatinya adalah orang. Terjemahan lain: “Ada kesukaran di hatiku dan rasa itu tidak berakhir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
Hari-hari penderitaan Ayub menggambarkan ia menderita selama berhari-hari. Terjemahan lain: “aku mengalami penderitaan selama berhari-hari” atau “aku menderita setiap hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])