Lie down as metaphor for die and differentiated from sleep
This commit is contained in:
parent
1765552699
commit
eff31567f2
|
@ -3041,7 +3041,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 When the time approached for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh, and show me faithfulness and trustworthiness. Please do not bury me in Egypt.
|
\v 29 When the time approached for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh, and show me faithfulness and trustworthiness. Please do not bury me in Egypt.
|
||||||
\v 30 When I sleep with my fathers, you will carry me out of Egypt and bury me in my forefathers' burial place." Joseph said, "I will do as you have said."
|
\v 30 When I lie down with my fathers, you will carry me out of Egypt and bury me in my forefathers' burial place." Joseph said, "I will do as you have said."
|
||||||
\v 31 Israel said, "Swear to me," and Joseph swore to him. Then Israel bowed down at the head of his bed.
|
\v 31 Israel said, "Swear to me," and Joseph swore to him. Then Israel bowed down at the head of his bed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -1264,7 +1264,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 If you lend money to any of my people among you who are poor, you must not be like a moneylender to him or charge him interest.
|
\v 25 If you lend money to any of my people among you who are poor, you must not be like a moneylender to him or charge him interest.
|
||||||
\v 26 If you take your neighbor's garment in pledge, you must return it to him before the sun goes down,
|
\v 26 If you take your neighbor's garment in pledge, you must return it to him before the sun goes down,
|
||||||
\v 27 for that is his only covering; it is his garment for his body. What else can he sleep in? When he calls out to me, I will hear him, for I am compassionate.
|
\v 27 for that is his only covering; it is his garment for his body. What else can he lie down in? When he calls out to me, I will hear him, for I am compassionate.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -867,7 +867,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 45 The house must be torn down. The stones, timber, and all the plaster in the house must be carried away out of the city to the unclean place.
|
\v 45 The house must be torn down. The stones, timber, and all the plaster in the house must be carried away out of the city to the unclean place.
|
||||||
\v 46 In addition, whoever goes into the house during the time it is closed up will be unclean until evening.
|
\v 46 In addition, whoever goes into the house during the time it is closed up will be unclean until evening.
|
||||||
\v 47 Anyone who slept in the house must wash his clothes, and anyone who ate in the house must wash his clothes.
|
\v 47 Anyone who has lain down in the house must wash his clothes, and anyone who ate in the house must wash his clothes.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -1434,8 +1434,8 @@
|
||||||
\v 11 You will stand outside, and the man to whom you have lent will bring the pledge outside to you.
|
\v 11 You will stand outside, and the man to whom you have lent will bring the pledge outside to you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 If he is a poor man, you must not lie down to sleep with his pledge in your possession.
|
\v 12 If he is a poor man, you must not lie down with his pledge in your possession.
|
||||||
\v 13 You must surely restore to him the pledge by the time the sun goes down, so that he may sleep in his cloak and bless you; it will be righteousness for you before Yahweh your God.
|
\v 13 You must surely restore to him the pledge by the time the sun goes down, so that he may lie down in his cloak and bless you; it will be righteousness for you before Yahweh your God.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1896,7 +1896,7 @@
|
||||||
\v 15 Yahweh appeared in the tent in a pillar of cloud; the pillar of cloud stood over the door of the tent.
|
\v 15 Yahweh appeared in the tent in a pillar of cloud; the pillar of cloud stood over the door of the tent.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Yahweh said to Moses, "Look, you will sleep with your fathers; this people will rise up and act like a prostitute going after the strange gods that are among them in the land where they are going. They will forsake me and break my covenant that I have made with them.
|
\v 16 Yahweh said to Moses, "Look, you will lie down with your fathers; this people will rise up and act like a prostitute going after the strange gods that are among them in the land where they are going. They will forsake me and break my covenant that I have made with them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Then, on that day, my anger will be kindled against them and I will abandon them. I will hide my face from them and they will be devoured. Many disasters and troubles will find them so that they will say on that day, 'Have these disasters not come upon us because our God is not in our midst?'
|
\v 17 Then, on that day, my anger will be kindled against them and I will abandon them. I will hide my face from them and they will be devoured. Many disasters and troubles will find them so that they will say on that day, 'Have these disasters not come upon us because our God is not in our midst?'
|
||||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 The child Samuel served Yahweh under Eli. Yahweh's word was rare in those days; there was no frequent prophetic vision.
|
\v 1 The child Samuel served Yahweh under Eli. Yahweh's word was rare in those days; there was no frequent prophetic vision.
|
||||||
\v 2 At that time, when Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see well, was lying down in his own bed.
|
\v 2 At that time, when Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see well, was lying down in his own bed.
|
||||||
\v 3 The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down to sleep in the temple of Yahweh, where the ark of God was.
|
\v 3 The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of Yahweh, where the ark of God was.
|
||||||
\v 4 Yahweh called to Samuel, who said, "Here I am."
|
\v 4 Yahweh called to Samuel, who said, "Here I am."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -579,13 +579,13 @@
|
||||||
\v 8 David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah left the king's palace, and the king sent a gift for Uriah after he left.
|
\v 8 David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah left the king's palace, and the king sent a gift for Uriah after he left.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 But Uriah slept at the door of the king's palace with all the servants of his master, and he did not go down to his house.
|
\v 9 But Uriah lay down at the door of the king's palace with all the servants of his master, and he did not go down to his house.
|
||||||
\v 10 When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"
|
\v 10 When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"
|
||||||
\v 11 Uriah answered David, "The ark, and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my master's servants are camped in an open field. How then can I go into my house to eat and to drink and to lie with my wife? As sure as you are alive, I will not do this."
|
\v 11 Uriah answered David, "The ark, and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my master's servants are camped in an open field. How then can I go into my house to eat and to drink and to lie with my wife? As sure as you are alive, I will not do this."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 So David said to Uriah, "Stay here today also, and tomorrow I will let you leave." So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next day.
|
\v 12 So David said to Uriah, "Stay here today also, and tomorrow I will let you leave." So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next day.
|
||||||
\v 13 When David called him, he ate and drank before him, and David made him drunk. At evening Uriah went out to sleep on his bed with the servants of his master; he did not go down to his house.
|
\v 13 When David called him, he ate and drank before him, and David made him drunk. At evening Uriah went out to lie on his bed with the servants of his master; he did not go down to his house.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -623,7 +623,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then Yahweh sent Nathan to David. He came to him and said, "There were once two men in a city. One man was rich and the other poor.
|
\v 1 Then Yahweh sent Nathan to David. He came to him and said, "There were once two men in a city. One man was rich and the other poor.
|
||||||
\v 2 The rich man had a great number of sheep and cattle,
|
\v 2 The rich man had a great number of sheep and cattle,
|
||||||
\v 3 but the poor man had nothing except one little ewe lamb, which he had bought and fed and raised. It grew up together with him and with his children. The lamb even ate with him and drank from his own cup, and it slept in his arms and was like a daughter to him.
|
\v 3 but the poor man had nothing except one little ewe lamb, which he had bought and fed and raised. It grew up together with him and with his children. The lamb even ate with him and drank from his own cup, and it lay in his bosom and was like a daughter to him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 One day a visitor came to the rich man, but the rich man was unwilling to take one of his own sheep or cattle to prepare a meal for him. Instead, he took the poor man's ewe lamb and cooked it for his visitor."
|
\v 4 One day a visitor came to the rich man, but the rich man was unwilling to take one of his own sheep or cattle to prepare a meal for him. Instead, he took the poor man's ewe lamb and cooked it for his visitor."
|
||||||
|
|
24
11-1KI.usfm
24
11-1KI.usfm
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 As for you, my master the king, the eyes of all Israel are on you, waiting for you to tell them who will sit on the throne after you, my master.
|
\v 20 As for you, my master the king, the eyes of all Israel are on you, waiting for you to tell them who will sit on the throne after you, my master.
|
||||||
\v 21 Otherwise it will happen, when my master the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be regarded as criminals."
|
\v 21 Otherwise it will happen, when my master the king lies down with his fathers, that I and my son Solomon will be regarded as criminals."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -135,7 +135,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Then David slept with his ancestors and was buried in the city of David.
|
\v 10 Then David lay down with his ancestors and was buried in the city of David.
|
||||||
\v 11 The days that David reigned over Israel were forty years. He had reigned for seven years in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.
|
\v 11 The days that David reigned over Israel were forty years. He had reigned for seven years in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.
|
||||||
\v 12 Then Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established.
|
\v 12 Then Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -251,7 +251,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 It happened on the third day after I gave birth that this woman also gave birth. We were together. There was no one else with us in the house, but only the two of us in the house.
|
\v 18 It happened on the third day after I gave birth that this woman also gave birth. We were together. There was no one else with us in the house, but only the two of us in the house.
|
||||||
\v 19 Then this woman's son died in the night, because she lay on him.
|
\v 19 Then this woman's son died in the night, because she lay on him.
|
||||||
\v 20 So she arose at midnight and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
|
\v 20 So she arose in the middle of the night and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son at my breast.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 When I rose in the morning to nurse my child, he was dead. But when I had looked at him carefully in the morning, he was not my son, whom I had borne."
|
\v 21 When I rose in the morning to nurse my child, he was dead. But when I had looked at him carefully in the morning, he was not my son, whom I had borne."
|
||||||
|
@ -939,7 +939,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 41 As for the other matters concerning Solomon, all that he did and his wisdom, are they not written in the book of the events of Solomon?
|
\v 41 As for the other matters concerning Solomon, all that he did and his wisdom, are they not written in the book of the events of Solomon?
|
||||||
\v 42 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel for forty years.
|
\v 42 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel for forty years.
|
||||||
\v 43 He slept with his ancestors and he was buried in the city of David his father. Rehoboam his son became king in his place.
|
\v 43 He lay down with his ancestors and he was buried in the city of David his father. Rehoboam his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 12
|
\c 12
|
||||||
|
@ -1123,7 +1123,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 As for the other matters concerning Jeroboam, how he waged war and how he reigned, see, they are written in the book of the events of the kings of Israel.
|
\v 19 As for the other matters concerning Jeroboam, how he waged war and how he reigned, see, they are written in the book of the events of the kings of Israel.
|
||||||
\v 20 Jeroboam reigned twenty-two years and then slept with his ancestors, and Nadab his son became king in his place.
|
\v 20 Jeroboam reigned twenty-two years and then lay down with his ancestors, and Nadab his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 As for the other matters concerning Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
\v 29 As for the other matters concerning Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
||||||
\v 30 There was constant warfare between Rehoboam and Jeroboam.
|
\v 30 There was constant warfare between Rehoboam and Jeroboam.
|
||||||
\v 31 So Rehoboam slept with his ancestors and was buried with them in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonite woman. Abijah his son became king in his place.
|
\v 31 So Rehoboam lay down with his ancestors and was buried with them in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonite woman. Abijah his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 15
|
\c 15
|
||||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 7 As for the other matters of Abijah, all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah? There was war between Abijah and Jeroboam.
|
\v 7 As for the other matters of Abijah, all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah? There was war between Abijah and Jeroboam.
|
||||||
\v 8 Abijah slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Asa his son became king in his place.
|
\v 8 Abijah lay down with his ancestors, and they buried him in the city of David. Asa his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 As for the other matters of Asa, all his might, all that he did, and the cities he built, are they not written in the book of the events of the kings of Judah? But during his old age he was diseased in his feet.
|
\v 23 As for the other matters of Asa, all his might, all that he did, and the cities he built, are they not written in the book of the events of the kings of Judah? But during his old age he was diseased in his feet.
|
||||||
\v 24 Then Asa slept with his ancestors and was buried with them in the city of David his father. Jehoshaphat his son became king in his place.
|
\v 24 Then Asa lay down with his ancestors and was buried with them in the city of David his father. Jehoshaphat his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1235,7 +1235,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 As for the other matters concerning Baasha, what he did, and his might, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 5 As for the other matters concerning Baasha, what he did, and his might, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 6 Baasha slept with his ancestors and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
|
\v 6 Baasha lay down with his ancestors and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 So by the prophet Jehu son of Hanani the word of Yahweh came against Baasha and his family, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh, so as to provoke him to anger with the work of his hands, like the family of Jeroboam, and also because he had killed all of Jeroboam's family.
|
\v 7 So by the prophet Jehu son of Hanani the word of Yahweh came against Baasha and his family, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh, so as to provoke him to anger with the work of his hands, like the family of Jeroboam, and also because he had killed all of Jeroboam's family.
|
||||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 As for the other matters concerning Omri which he did, and the might that he showed, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 27 As for the other matters concerning Omri which he did, and the might that he showed, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 28 So Omri slept with his ancestors and was buried in Samaria and Ahab his son became king in his place.
|
\v 28 So Omri lay down with his ancestors and was buried in Samaria and Ahab his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1711,7 +1711,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 39 As for the other matters concerning Ahab, all that he did, the ivory house that he built, and all the cities that he built, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 39 As for the other matters concerning Ahab, all that he did, the ivory house that he built, and all the cities that he built, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 40 So Ahab slept with his ancestors, and Ahaziah his son became king in his place.
|
\v 40 So Ahab lay down with his ancestors, and Ahaziah his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1731,7 +1731,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 48 Jehoshaphat built oceangoing ships; they were to go to Ophir for gold, but they did not go because the ships were wrecked at Ezion Geber.
|
\v 48 Jehoshaphat built oceangoing ships; they were to go to Ophir for gold, but they did not go because the ships were wrecked at Ezion Geber.
|
||||||
\v 49 Then Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, "Let my servants sail with your servants in the ships." But Jehoshaphat would not allow it.
|
\v 49 Then Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, "Let my servants sail with your servants in the ships." But Jehoshaphat would not allow it.
|
||||||
\v 50 Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with them in the city of David, his ancestor; Jehoram his son became king in his place.
|
\v 50 Jehoshaphat lay down with his ancestors and was buried with them in the city of David, his ancestor; Jehoram his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
26
12-2KI.usfm
26
12-2KI.usfm
|
@ -625,7 +625,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 As for the other matters concerning Jehu, and all that he did, and all his power, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 34 As for the other matters concerning Jehu, and all that he did, and all his power, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 35 Jehu slept with his ancestors, and they buried him in Samaria. Then Jehoahaz his son became king in his place.
|
\v 35 Jehu lay down with his ancestors, and they buried him in Samaria. Then Jehoahaz his son became king in his place.
|
||||||
\v 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.
|
\v 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -738,7 +738,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 As for the other matters concerning Jehoahaz, and all that he did and his power, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 8 As for the other matters concerning Jehoahaz, and all that he did and his power, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 9 So Jehoahaz slept with his ancestors, and they buried him in Samaria. Johoash his son became king in his place.
|
\v 9 So Jehoahaz lay down with his ancestors, and they buried him in Samaria. Johoash his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -747,7 +747,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 As for the other matters concerning Jehoash, and all that he did, and his might by which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 12 As for the other matters concerning Jehoash, and all that he did, and his might by which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 13 Jehoash slept with his ancestors, and Jeroboam sat on his throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.
|
\v 13 Jehoash lay down with his ancestors, and Jeroboam sat on his throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -807,7 +807,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 As for the other matters concerning Jehoash, all that he did, his power, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 15 As for the other matters concerning Jehoash, all that he did, his power, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 16 Then Jehoash slept with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam, his son, became king in his place.
|
\v 16 Then Jehoash lay down with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -818,7 +818,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 They brought him back on horses, and he was buried with his ancestors in the city of David.
|
\v 20 They brought him back on horses, and he was buried with his ancestors in the city of David.
|
||||||
\v 21 All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
|
\v 21 All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
|
||||||
\v 22 It was Azariah who rebuilt Elath and restored it to Judah, after King Amaziah slept with his ancestors.
|
\v 22 It was Azariah who rebuilt Elath and restored it to Judah, after King Amaziah lay down with his ancestors.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -833,7 +833,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 As for the other matters concerning Jeroboam, all that he did, his power, how he waged war and recovered Damascus and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 28 As for the other matters concerning Jeroboam, all that he did, his power, how he waged war and recovered Damascus and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 29 Jeroboam slept with his ancestors, with the kings of Israel, and Zechariah his son became king in his place.
|
\v 29 Jeroboam lay down with his ancestors, with the kings of Israel, and Zechariah his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 15
|
\c 15
|
||||||
|
@ -848,7 +848,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 As for the other matters concerning Azariah, all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
\v 6 As for the other matters concerning Azariah, all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
||||||
\v 7 So Azariah slept with his ancestors; they buried him with his ancestors in the city of David. Jotham, his son, became king in his place.
|
\v 7 So Azariah lay down with his ancestors; they buried him with his ancestors in the city of David. Jotham, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -879,7 +879,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 As for the other matters concerning Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 21 As for the other matters concerning Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 22 So Menahem slept with his ancestors, and Pekahiah his son became king in his place.
|
\v 22 So Menahem lay down with his ancestors, and Pekahiah his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -913,7 +913,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 37 In those days Yahweh began to send against Judah Rezin the king of Aram, and Pekah son of Remaliah.
|
\v 37 In those days Yahweh began to send against Judah Rezin the king of Aram, and Pekah son of Remaliah.
|
||||||
\v 38 Jotham slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, his ancestor. Then Ahaz, his son, became king in his place.
|
\v 38 Jotham lay down with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, his ancestor. Then Ahaz, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 16
|
\c 16
|
||||||
|
@ -957,7 +957,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 As for the other matters concerning Ahaz and what he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
\v 19 As for the other matters concerning Ahaz and what he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
||||||
\v 20 Ahaz slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David. Hezekiah his son became king in his place.
|
\v 20 Ahaz lay down with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David. Hezekiah his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 17
|
\c 17
|
||||||
|
@ -1295,7 +1295,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of Yahweh that you have spoken is good." For he thought, "Will there not be peace and stability in my days?"
|
\v 19 Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of Yahweh that you have spoken is good." For he thought, "Will there not be peace and stability in my days?"
|
||||||
\v 20 As for the other matters concerning Hezekiah, and all his power, and how he constructed the pool and the conduit, and how he brought water into the city—are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
\v 20 As for the other matters concerning Hezekiah, and all his power, and how he constructed the pool and the conduit, and how he brought water into the city—are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
||||||
\v 21 Hezekiah slept with his ancestors, and Manasseh his son became king in his place.
|
\v 21 Hezekiah lay down with his ancestors, and Manasseh his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 21
|
\c 21
|
||||||
|
@ -1329,7 +1329,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 Moreover, Manasseh shed much innocent blood, until he had filled Jerusalem from one end to another with death. This was in addition to the sin by which he made Judah to sin, when they did what was evil in the sight of Yahweh.
|
\v 16 Moreover, Manasseh shed much innocent blood, until he had filled Jerusalem from one end to another with death. This was in addition to the sin by which he made Judah to sin, when they did what was evil in the sight of Yahweh.
|
||||||
\v 17 As for the other matters concerning Manasseh, all that he did, and the sin that he committed, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
\v 17 As for the other matters concerning Manasseh, all that he did, and the sin that he committed, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
||||||
\v 18 Manasseh slept with his ancestors and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. Amon his son became king in his place.
|
\v 18 Manasseh lay down with his ancestors and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. Amon his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 As for the other matters concerning Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
\v 5 As for the other matters concerning Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
|
||||||
\v 6 Jehoiakim slept with his ancestors, and Jehoiachin his son became king in his place.
|
\v 6 Jehoiakim lay down with his ancestors, and Jehoiachin his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The king of Egypt did not attack any more out of his land, because the king of Babylon had conquered all the lands that had been controlled by the king of Egypt, from the brook of Egypt to the Euphrates River.
|
\v 7 The king of Egypt did not attack any more out of his land, because the king of Babylon had conquered all the lands that had been controlled by the king of Egypt, from the brook of Egypt to the Euphrates River.
|
||||||
|
|
22
14-2CH.usfm
22
14-2CH.usfm
|
@ -446,7 +446,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 As for the other matters concerning Solomon, first and last, are they not written in The History of Nathan the Prophet, in The Prophecy of Ahijah the Shilonite, and in The Visions of Iddo the Seer (which also had information about Jeroboam son of Nebat)?
|
\v 29 As for the other matters concerning Solomon, first and last, are they not written in The History of Nathan the Prophet, in The Prophecy of Ahijah the Shilonite, and in The Visions of Iddo the Seer (which also had information about Jeroboam son of Nebat)?
|
||||||
\v 30 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel for forty years.
|
\v 30 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel for forty years.
|
||||||
\v 31 He slept with his ancestors and the people buried him in the city of David his father. Rehoboam, his son, became king in his place.
|
\v 31 He lay down with his ancestors and the people buried him in the city of David his father. Rehoboam, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 10
|
\c 10
|
||||||
|
@ -572,7 +572,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 As for the other matters concerning Rehoboam, first and last, are they not written in the writings of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, which also have records of genealogies and the constant wars between Rehoboam and Jeroboam?
|
\v 15 As for the other matters concerning Rehoboam, first and last, are they not written in the writings of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, which also have records of genealogies and the constant wars between Rehoboam and Jeroboam?
|
||||||
\v 16 Rehoboam slept with his ancestors and was buried in the city of David; Abijah his son became king in his place.
|
\v 16 Rehoboam lay down with his ancestors and was buried in the city of David; Abijah his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 13
|
\c 13
|
||||||
|
@ -620,7 +620,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 14
|
\c 14
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Abijah slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Asa, his son, became king in his place. In his days the land was quiet ten years.
|
\v 1 Abijah lay down with his ancestors, and they buried him in the city of David. Asa, his son, became king in his place. In his days the land was quiet ten years.
|
||||||
\v 2 Asa did what was good and right in the eyes of Yahweh his God,
|
\v 2 Asa did what was good and right in the eyes of Yahweh his God,
|
||||||
\v 3 for he took away the foreign altars and the high places. He broke down the stone pillars and cut down the Asherah poles.
|
\v 3 for he took away the foreign altars and the high places. He broke down the stone pillars and cut down the Asherah poles.
|
||||||
\v 4 He commanded Judah to seek Yahweh, the God of their ancestors, and to carry out the law and the commandments.
|
\v 4 He commanded Judah to seek Yahweh, the God of their ancestors, and to carry out the law and the commandments.
|
||||||
|
@ -717,7 +717,7 @@
|
||||||
\v 12 In the thirty-ninth year of his reign, Asa was afflicted with a disease in his feet. Though his disease was very severe, he did not seek help from Yahweh, but only from the physicians.
|
\v 12 In the thirty-ninth year of his reign, Asa was afflicted with a disease in his feet. Though his disease was very severe, he did not seek help from Yahweh, but only from the physicians.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 So Asa slept with his ancestors, dying in the forty-first year of his reign.
|
\v 13 So Asa lay down with his ancestors, dying in the forty-first year of his reign.
|
||||||
\v 14 They buried him in his own tomb, which he had dug out for himself in the city of David. They laid him on a bier that was filled with sweet odors and various kinds of spices prepared by skilled perfumers. Then they made a very great fire in his honor.
|
\v 14 They buried him in his own tomb, which he had dug out for himself in the city of David. They laid him on a bier that was filled with sweet odors and various kinds of spices prepared by skilled perfumers. Then they made a very great fire in his honor.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -947,7 +947,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 21
|
\c 21
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with them in the city of David; Jehoram, his son, became king in his place.
|
\v 1 Jehoshaphat lay down with his ancestors and was buried with them in the city of David; Jehoram, his son, became king in his place.
|
||||||
\v 2 Jehoram had brothers, sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariahu, Michael, and Shephatiah. All these were sons of Jehoshaphat, king of Israel.
|
\v 2 Jehoram had brothers, sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariahu, Michael, and Shephatiah. All these were sons of Jehoshaphat, king of Israel.
|
||||||
\v 3 Their father had given them large gifts of silver, gold, and other precious things, and also fortified cities in Judah, but he gave the kingdom to Jehoram.
|
\v 3 Their father had given them large gifts of silver, gold, and other precious things, and also fortified cities in Judah, but he gave the kingdom to Jehoram.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1188,7 +1188,7 @@
|
||||||
\c 26
|
\c 26
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
|
\v 1 All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
|
||||||
\v 2 It was he who rebuilt Elath and restored it to Judah. After that the king slept with his ancestors.
|
\v 2 It was he who rebuilt Elath and restored it to Judah. After that the king lay down with his ancestors.
|
||||||
\v 3 Uzziah was sixteen years old when he began to reign. He reigned for fifty-two years in Jerusalem. His mother's name was Jekoliah; she was from Jerusalem.
|
\v 3 Uzziah was sixteen years old when he began to reign. He reigned for fifty-two years in Jerusalem. His mother's name was Jekoliah; she was from Jerusalem.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 The other matters concerning Uzziah, from first to last, were recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
|
\v 22 The other matters concerning Uzziah, from first to last, were recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
|
||||||
\v 23 So Uzziah slept with his ancestors; they buried him with his ancestors in a burial ground that belonged to the kings, for they said, "He is a leper." Jotham, his son, became king in his place.
|
\v 23 So Uzziah lay down with his ancestors; they buried him with his ancestors in a burial ground that belonged to the kings, for they said, "He is a leper." Jotham, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 27
|
\c 27
|
||||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 He was twenty-five years old when he began to reign; he reigned for sixteen years in Jerusalem.
|
\v 8 He was twenty-five years old when he began to reign; he reigned for sixteen years in Jerusalem.
|
||||||
\v 9 Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Ahaz, his son, became king in his place.
|
\v 9 Jotham lay down with his ancestors, and they buried him in the city of David. Ahaz, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 28
|
\c 28
|
||||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 Now the rest of his deeds, and all his ways, first and last, see, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
|
\v 26 Now the rest of his deeds, and all his ways, first and last, see, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
|
||||||
\v 27 Ahaz slept with his ancestors, and they buried him in the city, in Jerusalem, but they did not bring him into the tombs of the kings of Israel. Hezekiah, his son, became king in his place.
|
\v 27 Ahaz lay down with his ancestors, and they buried him in the city, in Jerusalem, but they did not bring him into the tombs of the kings of Israel. Hezekiah, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 29
|
\c 29
|
||||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 As for the other matters concerning Hezekiah, including his actions of covenant loyalty, you can see that they are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel.
|
\v 32 As for the other matters concerning Hezekiah, including his actions of covenant loyalty, you can see that they are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel.
|
||||||
\v 33 Hezekiah slept with his ancestors, and they buried him on the hill of the tombs of the descendants of David. All Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. Manasseh his son became king in his place.
|
\v 33 Hezekiah lay down with his ancestors, and they buried him on the hill of the tombs of the descendants of David. All Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. Manasseh his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 33
|
\c 33
|
||||||
|
@ -1595,7 +1595,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 As to the other matters concerning Manasseh, his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the deeds of the kings of Israel.
|
\v 18 As to the other matters concerning Manasseh, his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the deeds of the kings of Israel.
|
||||||
\v 19 In that account there is history of his prayer, and how God was moved by it. There is also an account of all his sin and his trespasses, and the places where he had built high places and set up the Asherah poles and the carved figures, before he humbled himself—they are written about in the Chronicles of the Seers. \f + \ft Some modern translations have \fqa the Chronicles of Hozai \fqa* , which is the reading of the original text. But many modern translations correct it to read \fqa the Chronicles of the Seers \fqa* . Also, a few modern translations have \fqa the Chronicles of his seers \fqa* . \f*
|
\v 19 In that account there is history of his prayer, and how God was moved by it. There is also an account of all his sin and his trespasses, and the places where he had built high places and set up the Asherah poles and the carved figures, before he humbled himself—they are written about in the Chronicles of the Seers. \f + \ft Some modern translations have \fqa the Chronicles of Hozai \fqa* , which is the reading of the original text. But many modern translations correct it to read \fqa the Chronicles of the Seers \fqa* . Also, a few modern translations have \fqa the Chronicles of his seers \fqa* . \f*
|
||||||
\v 20 So Manasseh slept with his ancestors, and they buried him in his own house. Amon, his son, became king in his place.
|
\v 20 So Manasseh lay down with his ancestors, and they buried him in his own house. Amon, his son, became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -597,7 +597,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 9 How long will you sleep, you lazy person?
|
\v 9 How long will you lie down, you lazy person?
|
||||||
\q When will you rise from your sleep?
|
\q When will you rise from your sleep?
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 10 "A little sleep, a little slumber,
|
\v 10 "A little sleep, a little slumber,
|
||||||
|
@ -649,7 +649,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 22 When you walk, they will guide you;
|
\v 22 When you walk, they will guide you;
|
||||||
\q when you sleep, they will watch over you;
|
\q when you lie down, they will watch over you;
|
||||||
\q and when you wake up, they will teach you.
|
\q and when you wake up, they will teach you.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 23 For the commands are a lamp, and the teaching is a light;
|
\v 23 For the commands are a lamp, and the teaching is a light;
|
||||||
|
@ -2732,7 +2732,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 34 You will be as one who sleeps on the high seas
|
\v 34 You will be as one who sleeps on the high seas
|
||||||
\q or lies on the top of a mast.
|
\q or lies down on the top of a mast.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 35 "They hit me," you will say, "but I was not hurt.
|
\v 35 "They hit me," you will say, "but I was not hurt.
|
||||||
\q They beat me, but I did not feel it.
|
\q They beat me, but I did not feel it.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue