1CO 10:28-29 removed "pagan" adj that was not in original, S and T
This commit is contained in:
parent
a8f0bc35c2
commit
61c109ff5e
|
@ -480,8 +480,8 @@
|
||||||
\v 27 If an unbeliever invites you to eat a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you without asking questions of conscience.
|
\v 27 If an unbeliever invites you to eat a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you without asking questions of conscience.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 But if someone says to you, "This food was from a pagan sacrifice," do not eat it. This is for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience. \f + \ft Some older copies add, \fqa For the earth and everything in it belong to the Lord \fqa* . But the best copies do not have this. \f*
|
\v 28 But if someone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, both for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience This is for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience— \f + \ft Some older copies add, \fqa For the earth and everything in it belong to the Lord \fqa* . But the best copies do not have this. \f*
|
||||||
\v 29 I do not mean your own conscience, but the other person's conscience. For why should my freedom be judged by another's conscience?
|
\v 29 the conscience of the other man, I mean, and not yours. For why should my freedom be judged by another's conscience?
|
||||||
\v 30 If I partake of the meal with gratitude, why am I being insulted for that for which I gave thanks?
|
\v 30 If I partake of the meal with gratitude, why am I being insulted for that for which I gave thanks?
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue