en_tn/mat/24/23.md

842 B

Connecting Statement:

Jesus continues speaking to his disciples.

do not believe it

AT: "do not believe the false things they have said to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

so as to lead astray, if possible, even the elect

Deceiving a person is spoken of as if it were causing that person to travel in the wrong direction. AT: "so as to deceive, if possible, even the elect" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

astray, if possible, even the elect

This can be translated as a separate sentence. AT: "people astray. If possible, they would even cause the elect to disobey God"

translationWords