en_tn/luk/10/22.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • Jesus now speaks to his disciples. You may need to add an introductory comment such as "Jesus also said to his disciples" (UDB).
  • all things have been entrusted to me by my Father - This can be translated with an active verb: "My Father has handed everything over to me." (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • the Son - Jesus was referring to himself in the third person. (See: en:ta:vol2:translate:figs_123person)
  • knows who the Son is - The word that is translated as "knows" means to know from personal experience. God the Father knew Jesus to this degree.
  • except the Father - This means "Only the Father knows who the Son is."
  • knows who the Father is - The word that is translated as "knows" means to know from personal experience. Jesus knew God his Father in that way
  • except the Son - This means "Only the Son knows who the Father is."
  • and anyone to whom the Son desires to reveal him - This can be translated as "people know who the Father is only if the Son wants to reveal the Father to them."