1.3 KiB
1.3 KiB
translationWords
- en:tw:babylon
- en:tw:declare
- en:tw:declare
- en:tw:egypt
- en:tw:falsegod
- en:tw:god
- en:tw:god
- en:tw:hand
- en:tw:israel
- en:tw:israel
- en:tw:king
- en:tw:life
- en:tw:nebuchadnezzar
- en:tw:pharaoh
- en:tw:punish
- en:tw:servant
- en:tw:servant
- en:tw:trust
- en:tw:yahwehofhosts
translationNotes
- Amon of Thebes - "Amon" is the king of the Egyptian gods. "Thebes" is the capital of Egypt, and here represents the entire Egyptian empire. AT: "Amon, god over all of Egypt" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy and :en:ta:vol1:translate:translate_names)
- ** I am giving them... into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and his servants** - Here Nebuchadnezzar represents the whole nation of Babylon, and his "hand" represents "control." AT: "Yahweh is giving control of Egypt to the nation of Babylon." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- Then after this Egypt will be inhabited as in previous days - AT: "After the punishment of Yahweh, the nation of Egypt will return to being an independent nation."
- this is Yahweh's declaration - See how you translated this in en:bible:notes:jer:01:09