837 B
837 B
translationWords
- en:tw:aaron
- en:tw:desert
- en:tw:festival
- en:tw:god
- en:tw:israel
- en:tw:moses
- en:tw:peopleofgod
- en:tw:pharaoh
- en:tw:voice
- en:tw:yahweh
translationNotes
- After these things - AT: "Then." It is unclear how long Moses and Aaron waited until they went to see Pharoah.
- festival for me - This is a celebration to worship Yahweh.
- "Who is Yahweh? Why should I ... let Israel go?" - These questions are used to show Pharaoh's contempt of Yahweh and that he has no interest in Yahweh or in letting the Israelites go to worship him. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- listen to his voice - The phrase "his voice" is used to refer to what he says. AT: "listen to what he says" (UDB) (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)