28 lines
892 B
Markdown
28 lines
892 B
Markdown
# out of the flames
|
|
|
|
This refers to the flames that burned the 250 men.
|
|
|
|
# those who lost their lives
|
|
|
|
Losing their lives represents dying. AT: "those who died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Let them be made
|
|
|
|
Here "them" refers to the censers. This can be stated in active form. AT: "Let Eleazar make them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they are set apart ... They will be a sign
|
|
|
|
Here "they" and "They" refer to the censers.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/eleazar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |