en_tn/gen/03/07.md

17 lines
641 B
Markdown

# The eyes of both of them were opened
"Then their eyes opened" or "They became aware" or "They understood." See how you translated "your eyes will be opened" in [Genesis 3:5](../03/05.md).
# sewed
put together, probably using vines as thread
# fig leaves
If people do not know what fig leaves are like, this can be translated as "large leaves from a fig tree" or simply "large leaves."
# made coverings for their loins
They did this because they were ashamed. This implicit information can be made explicit. Alternate translation: "clothed themselves with them because they were ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])