39 lines
1.3 KiB
Markdown
39 lines
1.3 KiB
Markdown
# On this mountain
|
|
|
|
This refers to Jerusalem or Mount Zion.
|
|
|
|
# Yahweh of hosts
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 1:9](../01/09.md).
|
|
|
|
# a feast of fat things
|
|
|
|
Here "fat things" means the best food.
|
|
|
|
# a feast on the lees
|
|
|
|
"the oldest wine." This means the best wine.
|
|
|
|
# the covering over all peoples, the web woven over all the nations
|
|
|
|
Death, suffering, and sadness are spoken of as if they were a dark cloud or web that covers everyone on the earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# He will swallow up death forever
|
|
|
|
Yahweh causing people to live forever is spoken of as if he would swallow death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the disgrace of his people he will take away from all the earth
|
|
|
|
Yahweh causing the people to never be ashamed again is spoken of as if disgrace were an object that Yahweh would take away. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] |